1 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:12:00 ID:dOom
【悲報】家系ラーメンさん、海外でとんでもない英訳をされる…
おすすめ記事
3 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:12:04 ID:wbRg
E.A.Kで草
4 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:15:05 ID:qfef
草
6 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:16:02 ID:MSC7
houseKじゃだめなんか
7 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:16:04 ID:WYPq
ファミリーヒストリー的なものを想像していたら
案外ええやん
8 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:16:05 ID:JUKy
IEだから
IEKやろ
9 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:17:03 ID:WYPq
振り仮名として正しい
10 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:17:03 ID:ilry
町田商店っぽい
11 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:19:04 ID:JUKy
>>10
あれはもはや豚骨ラーメンやろ
16 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:22:01 ID:ilry
>>11
似てるやん?
18 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:23:02 ID:Wo2Q
>>16
うまそーンゴ!彡(>)(<)
19 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:23:05 ID:TJje
>>16
ごはんくれ😍😎😎
12 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:19:05 ID:U1kh
家系がE.A.Kなのか
13 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:20:04 ID:U1kh
YOKOHAMA RAMEN a.k.a. E.A.K
20 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:24:02 ID:UtT3
Family ramen とかになってると思ったのに
23 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:26:02 ID:U1kh
調べたら
EAKで定着しつつあるみたいやね
5 名前:名無しさん@おーぷん 投稿日:2022/01/22 15:16:00 ID:XAu4
引用元:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1642831924/
なんだかんだ杉田家と武蔵家で落ち着いてる
最終的に向こうの知ったかがE.A.Kが何の略字かって適当ぶっこく未来が見える
外人<ランチはTen eachでcot terry食べるデース
そこまで頑張って家系つけなくていいやろ 外国ならyokohama ramenで十分や
いやこれはカッコいいしウィットに富んでナイス意訳だわ
Yokohama-Ea kei style
辺りが良かった様な
E.A.K
クールじゃん
これでエセ系でなけりゃ良かったんだが
エセ系なんていう日本の恥を外に出さんでくれ
韓国人がやってるってオチか
home maid ramenでいいだろ
発音重視かな?
アメリカらしくない
>>9
お帰りなさいませご主人様
ラーメンの支度ができております
なんかの漫画で警察がKC庁になってたの思い出した
>>9
全然意味が違う
ハウスシステムラーメンちゃうのん?ww
家系がそもそも略した単語だしいいんじゃないか?
向こうも発音だけで略語作るのは結構あるからね